قصد خواندن بهترین کتاب ها را دارید؟ مجله بامیک سایت تخصصی معرفی انواع کتاب و رمان,از بهترین نویسندگان ایران و جهان به همراه نقد و بررسی کتاب

بینوایان(اثر جاودانه ویکتور هوگو)

رمان بینوایان اثر ویکتور هوگو
0 366

مردن چیزی نیست،
زندگی نكردن، هولناك است …!

مطالب مرتبط

پاستیل های بنفش

هرچه باداباد

1 از 55

دربارۀ رمان بینوایان

نیازی به گفتن نیست که رمان بینوایان اثری جاودانه است. همه مسائلی که در این کتاب مورد بررسی قرار گرفته اکنون نیز به اندازه سال ۱۸۶۲ یعنی اولین سال انتشار رمان اهمیت دارند. بخشی از جذابیت رمان بینوایان به این دلیل است که مضامین متنوعی دارد و شامل عناصر بسیاری از ژانرهاست. به طور کلی این رمان در دسته آثار عاشقانه طبقه بندی می شود. ولی بینوایان سرشار از مضامین اجتماعی، تاریخی و اخلاقی، و نیز داستان هایی عاشقانه، پلیسی و ماجراجویانه است. بینوایان برای هر مخاطبی داستان و سخنی دارد. به همین دلیل می توان گفت این رمان از جذابیتی جهانی برخوردار است.

رمان بینوایان
رمان بینوایان

خلاصه رمان بینوایان

ژان والژان شخصیت اصلی کتاب بینوایان است. مردی که زندگی با او مهربان نبوده است. او ۱۹ سال از عمرش را تنها به دلیل دزدیدن یک قرص نان در زندان سپری کرده است. پس از رهایی از زندان، ژان والژان با دزدی از اسقف دوباره خود را به خطر می‌ اندازد. اما با بزرگواری اسقف نجات پیدا می‌ کند. اسقف به او می‌ گوید که باید از گذشته خود توبه کند. ژان والژان می پذیرد، با این حال به عادت گذشته سکه کودکی را می دزدد. خیلی زود از کارش پشیمان می شود، ولی کار از کار گذشته و دزدی گزارش شده است. پس از این ماجرا ژان والژان به دلیل شکستن آزادی مشروط توسط بازرسی بی رحم به نام ژاور تحت تعقیب قرار می‌ گیرد.

ژان وال ژان؛
مرا برای دزدیدن تکه نانی
به زندان انداختند،
و پانزده سال در آنجا
نان مجانی خوردم…!
این دیگر چه دنیایی است!

سال‌ ها می‌ گذرد. ژان والژان نامش را به آقای مادلن تغییر داده است. او اکنون شهردار مونتروی و صاحب کارخانه این شهر است. روزی او با درگیری بازرس ژاور با یکی از کارگران اخراجی اش به نام فانتین مواجه می‌ شود. فانتین را که حال خوشی ندارد نجات می دهد و به بیمارستان منتقل می‌ کند. در آنجا متوجه می‌ شود که فانتین دختری به نام کوزت دارد که او را به تناردیه ها سپرده است. به فانتین که در حال مرگ است قول می‌ دهد که کوزت را پیدا کرده و از او مراقبت کند. ولی همه چیز به هم می‌ ریزد زیرا ناچار می شود برای نجات مردی که به دلیل شباهت به او دستگیر شده خودش را معرفی کند. ژان والژان دوباره به زندان منتقل می‌ شود، ولی مدتی بعد فرار می‌ کند. او خودش را به منزل تناردیه ها می رساند تا به قولش به فانتین عمل کند. در منزل تناردیه ها با دادن پول، کوزت را که با او مثل برده ها رفتار می‌ شود نجات می‌ دهد.

نه سال بعد ژان والژان و کوزت در پاریس زندگی می کنند. جایی که ژان والژان با ماریوس دانشجویی که عاشق کوزت است آشنا می شود. خیابانهای پاریس پر از انقلابیون است. ژان والژان برای پیدا کردن ماریوس که زخمی شده وارد خیابان ها می شود. او فرصت پیدا می‌ کند که دشمن قدیمی خود ژاور را بکشد. ولی او را رها می‌ کند و ماریوس را نجات می دهد. کوزت از ماریوس نگهداری می‌ کند و آنها با هم ازدواج می‌ کنند. زندگی‌ ژان والژان به آخر می رسد، ولی او پیش از مرگ کوزت را از گذشته خود و مادرش آگاه می‌ کند و در نهایت آرامش از دنیا می‌ رود.

صحنه‌ای از سنگربندی خیابانی در پاریس، اثر: امیل ژان هوراس ورنه (۳۰ ژوئن ۱۷۸۹ – ۱۷ ژانویه ۱۸۶۳) – این تابلو در سال ۱۸۴۸ میلادی نقاشی شده است. «به‌مرگ راضی شدن، به‌فتح نایل شدن است.»

همه آن چه هوگو می دانست

کتاب بینوایان به داشتن خرده داستان ها و حواشی فراوان شهرت دارد. البته این نکته می تواند یکی از دلایل جذابیت رمان نیز باشد. بینوایان فقط داستان ژان والژان نیست، مردی که به جرم سرقت یک قرص نان به زندان افتاده و به ۱۹ سال حبس محکوم شده. یا فانتین که زندگی به او پشت کرده یا دخترش کوزت یا ماریوس، پسر سربازی که برای ناپلئون جنگیده و توسط پدربزرگی بورژوازی و سلطنت طلب بزرگ شده.

رمان بینوایان بیش از این هاست. این کتاب راهی برای بیان دیدگاه های هوگو در مورد فقر، تعصب، جنگ، ملی گرایی، فرانسه مدرن، سیستم عدالت کیفری، مجازات اعدام، معماری، صومعه ها و حتی سیستم فاضلاب پاریس است. گفته شده بینوایان همه آنچه ویکتور هوگو می دانست و انتظار می رفت بداند را در بردارد. واقعیت این است که بینوایان به همان اندازه که داستان ژان والژان است داستان ویکتور هوگو نیز هست. خواندن رمان بینوایان ما را به اعماق ذهن هوگو می برد. این امر خواندن این رمان را به تجربه ای غنی و با ارزش تبدیل کرده است.

بهترین ترجمه های رمان بینوایان

رمان بینوایان جلد اول آن تنها  توسط یوسف اعتصامی به فارسی بازگردانده شده اما بعدها دست خوش تغیراتی از جانب مترجم های زیادی شد.میتوان گفت بهترین ترجمه های موجود در بازار ترجمه محمدرضا پارسایار و محسن سلیمانی میباشد که به ترتیب توسط انتشارات هرمس و افق به چاپ رسیده است و پیشنهاد مجله بامیک ترجمه انتشارات هرمس میباشد.

خرید مجموعه دو جلدی بینوایان با تخفیف

کتاب صوتی بینوایان

اقتباس ها

رمان و نمایشنامه بینوایان توسط بسیاری از کارگردان ها چه در سینما و چه در تئاتر مورد اقتباس قرار گرفته و تعداد آن ها از انگشتان دست نیز فرا تر میرود اما میتوان گفت ماندگار ترین اقتباس برای دهه 60 ها انیمیشن بینوایان میباشد.لیست آثار اقتباس شده را میتوانید از اینجا ببینید.

بریده های از رمان

کسی که صومعه می گوید منظورش باتلاق است. دیگر همه می دانند که رهبانیت چون باتلاق گندیده و فاسد و ناسالم و تب آور و ناراحت کننده است. ما نمی توانیم از مرتاض و رهبانان بودایی و تارک دنیاها و جادوگران کشورها سخن بگوییم و وحشت نکنیم. آن ها چون مورچه های سم داری به جان ملت ها افتاده اند. حالا که این را گفتم، موضوع دین به میان می آید، این موضوع جوانب مرموز و ترسناک دارد. پس بهتر است از دور آن را نگاه کنیم.

“فرشته” یگانه کلمه‌ی زبان است که ممکن نیست فرسوده شود. هیچ کلمه‌ی دیگر با استعمال بی‌رحمانه‌یی که عاشقان میکنند نمیتواند اینقدر مقاومت ورزد.

با اندکی زحمت میتوان خواننده را به یک حجله‌ی زفاف داخل کرد، اما بردنش درون اتاف یک دختر امکان‌پذیر نیست. شعر ممکن است به دشواری چنین جرأتی کند، اما نثر اصلا نباید جرئت ورزد.

هرگز بین حیوانات، مخلوقی که برای کبوتربودن ساخته شده است، کرکس نمی‌شود؛ این، در هیچ یک از موجودات دیده نمیشود مگر در آدمیان.

گاهی کار فقر و بیچارگی به‌جائی می‌رسد که رشته‌ها و پیوندها را می‌گسلد، این مرحله‌ای است که تیره‌بختان و سیاه‌کاران چون بدانجا رسند درهم آمیخته و در یک کلمه که “شومی” است شریک میشوند، این کلمه بینوایان است.

در بینوائی همچنان که در سرما نیز دیده می‌شود، آحاد به‌یکدیگر فشرده می‌گردند.

به‌مرگ راضی شدن، به‌فتح نائل شدن است.

میانگین امتیاز ها 0 / 5. 0

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

عضویت در کانال تلگرام بامیک

X