قصد خواندن بهترین کتاب ها را دارید؟ مجله بامیک سایت تخصصی معرفی انواع کتاب و رمان,از بهترین نویسندگان ایران و جهان به همراه نقد و بررسی کتاب

ترجمه آهنگ Unchain My Heart از ray charles

ترجمه آهنگ
0 435

Unchain my heart
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Baby, let, let me be
عزيزم بگذار که باشم و ادامه بدم
‘Cause you don’t care
چون تو که فرقی برایت نمیکنه
Well, please
خواهشاً
Set me free
من رو آزاد کن
Unchain my heart
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Baby, let me go
عزيزم بگذار من بروم
Unchain my heart
قلبم را از قل و زنجير رها كن
‘Cause you don’t love me no more
چون تو که ديگه من رو دوست نداری
Every time I call you on the phone
هر بار كه به تو تلفن میزنم
Some fella tells me that you’re not at home
يک بابایی بهم ميگه كه خونه نيستی
Unchain my heart
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Set me free
من رو آزاد کن
Unchain my heart (unchain my heart)
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Baby, let me be
عزيزم بگذار که باشم و ادامه بدم
Unchain my heart (unchain my heart)
قلبم را از قل و زنجير رها كن
‘Cause you don’t care about me
چون و به من احمیت نمیدی
You’ve got me sewed up like a pillow case
تو که دهان من رو مثل یک روبالشی دوخته ای
But you let my love go to waste
تو که اجازه دادی عشق من قورت داده بشه
Unchain my heart
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Set me free
من رو آزاد کن
I’m under your spell
من که طلسم شده ات هستم
Like a man in a trance baby
مثل کسی که در خلسه هست
Oh, but you know darn well
طوری من رو خرد کرده
That I dont stand a chance
ای که هیچ شانسی ندارم
Unchain my heart (unchain my heart)
قلبم را از قل و زنجير رها كن
Let me go my way
بزار راهمو برم
Unchain my heart (unchain my heart)
قلبم را از قل و زنجير رها كن
You worry me night and day
قلبم رو خلاص کن که روز شب برایم نگذاشته ای
Why lead me through a life of misery
زندگی من شده درد و رنج کشیدن
When you don’t care a bag of beans for me
تو هم که تره ای برایم خرد نمیکنی
Unchain my heart, oh please
قلبم را رهایی ببخش و بگذار به حال خود باشم
Set me free
Alright
بسیار خوب

میانگین امتیاز ها 0 / 5. 0

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

عضویت در کانال تلگرام بامیک

X